Burzum-Jesus' Tod Norsk:
En skikkelse lï¿?der pï¿?bakken
sï¿?vond at de blomster rundt visnet
en dyster sjel lï¿?der pï¿?bakken
sï¿?kald at alt vann ble til is
En skygge da falt over skogen
da skikkelsens sjel visnet bort
for skikkelsens sjel var en skygge
en skygge av vondskapens makt
Deutsch:
Eine Gestalt lag auf dem Boden
So b�sartig, dab die Blumen um sie herum verwelkten
Eine dunkle Seele lag auf dem Boden
So kalt, dab alles Wasser sich in Eis verwandelte
Ein Schatten fiel �ber den Wald
Als des Gestalts Seele dahinwelkte
Denn des gestalts Seele war ein Schatten
Ein Schatten der Kr�fte des B�sen.
English:
A figure laid on the ground
So malicious, that the flowers around him withered
A dark soul laid on the ground
So cold, that all water changed into ice
A shadow fell over the woods
As the figure's soul withered towards it
Because the figure's soul was a shadow
A shadow of the forces of evil